yendo weblog


Jazz ミュージシャンのファーストネームとファミリーネーム

私のよく知るスペイン語を話す人々の集まりに、 私の知らない日本の方がいらしたときのこと。 それぞれに挨拶をするわけだが、 フランクな集まりだったので、もちろんみな自己紹介の際は 自分のファーストネームのみ言う。 私はまぁいいかと思い、日本語で自分の名字を告げた。 それに合わせて相手方も同じように日本語で自分の名字を言うと、 それぞれのファーストネームを知っている (普通ファミリーネームは知らない) 周りの連中は、なぜ初対面の人に日本語では自分の名前を告げないのかとか、 あるいは日本語だと全然違う発音になるのかとか訝しがった。 特に外国で回りに外国人ばかりのときには、 初対面の日本人に私は日本語で挨拶するか、 外国語で挨拶するかいくつかの経験からたまに迷った。 相手が実は「日本人」でなかったりその「外国語」を話せなかったりと、 下手すると気まずいこともある。 それでもこれはまだどうでもいい問題だけど、 同様の状況でのビズは迷いはしないが、かなり戸惑いはする。

それはさておき、そう、欧米圏 (と括るとまずいかな) の人々の間 ではファーストネームで呼び合うのが普通だ。 しかし、先日 Stan Getz のアルバムについて エントリーを書いたとき、 フルネームを略そうと思ったら、あれ、Chick Corea は Chick だよな、 でも Stan Getz は Getz だろ、と思った。 そっか、名前を文字として書く際に略す場合は ファミリーネームを使うのが普通だよなと思いつつ……も、そうとも限らないわけだ。 Jazz ミュージシャンの名前での、 こういうファーストネームかファミリーネームかのズレの代表例は Miles Davis と John Coltrane とか。これは英語でもある。

Daddy's just like Coltrane, baby's just like Miles.
The lady's just like heaven, when she smiles.

Michael Franks, "The Lady Wants to Know", Sleeping Gypsy, 1977.

まぁ、Coltrane を John と読んでも誰だか迷うから当然だけど、 ミュージシャンの有名度と名前のかぶらなさ度で決まるのかな。 でも、日本では有名な Jazz ミュージシャンは、Parker、Rollins、Monk とか どちらかというとファミリーネームで呼ばれる場合の方が多そう。 他方、きっと気のせいだろうが、Rock ミュージシャンだと ファーストネームの方が多いのかな。(John と言えば Lennon でしょ。違う?) もちろん区別に困ったり、言いにくそうなときはフルネームで呼ばれているけど。 逆にファーストネームで呼ばれてそうな Jazz ミュージシャンは、 私がすぐに思いつくところでは、 Kieth、Freddie と新主流派が続いて、Herbie、いや、Hancock かな。 まぁ、今後私がミュージシャンの名前を書くことがあれば、 私基準で略すこともあるということで。

2005/05/26 (Thu) 18:05 | タグ: misc


同じカテゴリの最新記事

  1. デジタル一眼レフカメラを買った
  2. 2008 年スペイン総選挙
  3. 各種チャットサービス ―あるオンライン研究会の試み #4
  4. リアルタイムな各種サービス ―あるオンライン研究会の試み #3
  5. リアルタイムなものか否か ―あるオンライン研究会の試み #2