
私のよく知るスペイン語を話す人々の集まりに、 私の知らない日本の方がいらしたときのこと。 それぞれに挨拶をするわけだが、 フランクな集まりだったので、もちろんみな自己紹介の際は 自分のファーストネームのみ言う。 私はまぁいいかと思い、日本語で自分の名字を告げた。 それに合わせて相手方も同じように日本語で自分の名字を言うと、 それぞれのファーストネームを知っている (普通ファミリーネームは知らない) 周りの連中は、なぜ初対面の人に日本語では自分の名前を告げないのかとか、 あるいは日本語だと全然違う発音になるのかとか訝しがった。 特に外国で回りに外国人ばかりのときには、 初対面の日本人に私は日本語で挨拶するか、 外国語で挨拶するかいくつかの経験からたまに迷った。 相手が実は「日本人」でなかったりその「外国語」を話せなかったりと、 下手すると気まずいこともある。 それでもこれはまだどうでもいい問題だけど、 同様の状況でのビズは迷いはしないが、かなり戸惑いはする。
それはさておき、そう、欧米圏 (と括るとまずいかな) の人々の間 ではファーストネームで呼び合うのが普通だ。 しかし、先日 Stan Getz のアルバムについて エントリーを書いたとき、 フルネームを略そうと思ったら、あれ、Chick Corea は Chick だよな、 でも Stan Getz は Getz だろ、と思った。 そっか、名前を文字として書く際に略す場合は ファミリーネームを使うのが普通だよなと思いつつ……も、そうとも限らないわけだ。 Jazz ミュージシャンの名前での、 こういうファーストネームかファミリーネームかのズレの代表例は Miles Davis と John Coltrane とか。これは英語でもある。
Daddy's just like Coltrane, baby's just like Miles.
The lady's just like heaven, when she smiles.Michael Franks, "The Lady Wants to Know", Sleeping Gypsy, 1977.
まぁ、Coltrane を John と読んでも誰だか迷うから当然だけど、 ミュージシャンの有名度と名前のかぶらなさ度で決まるのかな。 でも、日本では有名な Jazz ミュージシャンは、Parker、Rollins、Monk とか どちらかというとファミリーネームで呼ばれる場合の方が多そう。 他方、きっと気のせいだろうが、Rock ミュージシャンだと ファーストネームの方が多いのかな。(John と言えば Lennon でしょ。違う?) もちろん区別に困ったり、言いにくそうなときはフルネームで呼ばれているけど。 逆にファーストネームで呼ばれてそうな Jazz ミュージシャンは、 私がすぐに思いつくところでは、 Kieth、Freddie と新主流派が続いて、Herbie、いや、Hancock かな。 まぁ、今後私がミュージシャンの名前を書くことがあれば、 私基準で略すこともあるということで。
2005/05/26 (Thu) 18:05 | タグ: misc